-
1 чистой/чистейшей воды
of the first order/water -
2 чистейшей воды
• ЧИСТОЙ < ЧИСТЕИШЕЙ> ВОДЫ[NP ; these forms only; nonagreeing modif; fixed WO]=====1. special (of a precious stone) of high quality, absolutely clear:- flawless.2. coll [most often used with nouns referring to a negative quality]⇒ (sth. is) the most genuine, authentic (example of some object, phenomenon etc), (s.o.) embodies some trait to the highest degree possible:- of the first order < water>;- sheer;- true;- pure and simple.♦...Если он решил поднять такой вопрос на партсобрании, то "это чистой воды демагогия" (Эренбург 3)....For him to raise the issue at a Party meeting was "demagogy of the first order" (За).♦ [Шаманов:] Ты славная девочка, ты прелесть, но то, что ты сейчас сказала, - это ты выбрось из головы. Это чистейшей воды безумие (Вампилов 2). [Sh.:] You're charming, you're adorable, but what you've just said-you must put it out of your mind. It's sheer madness (2a).♦ А Александр Васильевич, между прочим, чистой воды догматик (Стругацкие 4). Incidentally, Alexander Vassilevitch is a dogmatist par excellence (4a).♦ "Авантюрист чистой воды!" - говорил о нём мой отец, но не с осуждением, а даже с некоторой завистью (Паустовский 1). "An adventurer, pure and simple," my father used to say of him, but with a certain envy rather than with disapproval (1a).♦ Жил рядом со мной в Пскове маляр, бывший партизан... ещё и сейчас сталинец чистой воды (Мандельштам 1). [context transl] I remember one of my neighbors in Pskov, a house painter and former partisan who is still a die-hard Stalinist (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > чистейшей воды
-
3 чистой воды
of the first water; sheerest, clearest type of smb., smth.; pure and simple; obvious- Лежать, мадам, лежать и лежать! - сказал он, выписывая Маргарите Валерьяновне рецепт. - У вас чистейшей воды грипп, я ни за что не поручусь, если вы будете прыгать. (В. Панова, Кружилиха) — 'To bed, madam, to bed!' he said, writing out a prescription for Margarita Valerianovna, 'you've got the clearest type of influenza and I will not answer for you if you go gadding about.'
Аркадий - чистой воды подрядчик. Поэтому, несмотря на способности и честолюбие, сорвался он с тех масштабов, о которых мечтал. (Г. Николаева, Повесть о директоре МТС и главном агрономе) — Arkady was a contractor of the first water. That was why he couldn't make the grade he dreamed of in spite of his ability and ambition.
- Авантюрист чистой воды! - говорил о нём мой отец, но не с осуждением, а даже с некоторой завистью. (К. Паустовский, Повесть о жизни) — 'An adventurer, pure and simple!' my father would say of him, but not in censure and even with a certain envy.
Взглядывая на меня и почему-то не замечая, что я прекрасно вижу её чистой воды мошенничество, она как ни в чём не бывало продолжала двигать монету. (В. Распутин, Уроки французского) — Somehow or other she didn't seem to notice when she looked at me that I had seen her obvious cheating, she went on moving the coin.
-
4 чистой воды
• ЧИСТОЙ < ЧИСТЕИШЕЙ> ВОДЫ[NP ; these forms only; nonagreeing modif; fixed WO]=====1. special (of a precious stone) of high quality, absolutely clear:- flawless.2. coll [most often used with nouns referring to a negative quality]⇒ (sth. is) the most genuine, authentic (example of some object, phenomenon etc), (s.o.) embodies some trait to the highest degree possible:- of the first order < water>;- sheer;- true;- pure and simple.♦...Если он решил поднять такой вопрос на партсобрании, то "это чистой воды демагогия" (Эренбург 3)....For him to raise the issue at a Party meeting was "demagogy of the first order" (За).♦ [Шаманов:] Ты славная девочка, ты прелесть, но то, что ты сейчас сказала, - это ты выбрось из головы. Это чистейшей воды безумие (Вампилов 2). [Sh.:] You're charming, you're adorable, but what you've just said-you must put it out of your mind. It's sheer madness (2a).♦ А Александр Васильевич, между прочим, чистой воды догматик (Стругацкие 4). Incidentally, Alexander Vassilevitch is a dogmatist par excellence (4a).♦ "Авантюрист чистой воды!" - говорил о нём мой отец, но не с осуждением, а даже с некоторой завистью (Паустовский 1). "An adventurer, pure and simple," my father used to say of him, but with a certain envy rather than with disapproval (1a).♦ Жил рядом со мной в Пскове маляр, бывший партизан... ещё и сейчас сталинец чистой воды (Мандельштам 1). [context transl] I remember one of my neighbors in Pskov, a house painter and former partisan who is still a die-hard Stalinist (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > чистой воды
-
5 ВОДЫ
пройти огни и водыпройти огни и воды и медные трубыпройти сквозь огни и водыпройти сквозь огни и воды и медные трубыпройти сквозь через огни и водыпройти сквозь через огни и воды и медные трубы -
6 В-197
ЧИСТОЙ (ЧИСТЕЙШЕЙ) ВОДЫ NP gen these forms only nonagreeing modif fixed WO1. special (of a precious stone) of high quality, absolutely clearof the first waterflawless.2. coll (most often used with nouns referring to a negative quality) ( sth. is) the most genuine, authentic (example of some object, phenomenon etc), ( s.o.) embodies some trait to the highest degree possibleof the first order (water)sheer thoroughgoing true par excellence pure and simple....Если он решил поднять такой вопрос на партсобрании, то «это чистой воды демагогия» (Эренбург 3)....For him to raise the issue at a Party meeting was "demagogy of the first order" (3a).(Шаманов:) Ты славная девочка, ты прелесть, но то, что ты сейчас сказала, - это ты выбрось из головы. Это чистейшей воды безумие (Вампилов 2). (Sh.:) You're charming, you're adorable, but what you've just said-you must put it out of your mind. It's sheer madness (2a).А Александр Васильевич, между прочим, чистой воды догматик (Стругацкие 4). Incidentally, Alexander Vassilevitch is a dogmatist par excellence (4a).«Авантюрист чистой воды!» — говорил о нём мой отец, но не с осуждением, а даже с некоторой завистью (Паустовский 1). "An adventurer, pure and simple," my father used to say of him, but with a certain envy rather than with disapprov al (1a).Жил рядом со мной в Пскове маляр, бывший партизан... ещё и сейчас сталинец чистой воды (Мандельштам 1). ( context transl) I remember one of my neighbors in Pskov, a house painter and former partisan who is still a die-hard Stalinist (1a). -
7 вода
1) ( жидкость) acqua ж.••вывести на чистую воду — smascherare, sputtanare разг.
выйти сухим из воды — passarla liscia, cavarsela
чувствовать себя как рыба в воде — essere [trovarsi] nel proprio elemento
2) ( пространство) воды acque ж. мн.* * *ж.(мн. воды см.)1) acquaродниковая вода́ — acqua di sorgente, acqua sorgiva
морская вода́ — acqua salmastra / salata
питьевая вода́ — acqua potabile
2) ( напиток) acquaгазированная вода́ — acqua gassata
минеральная вода́ — acqua minerale
3) (речное, морское, озёрное пространство) acque f plвысокая вода́ — acqua alta
большая вода́ — acqua sopra il livello di guardia
внутренние / территориальные воды — acque interne / territoriali
4) мн. (потоки, волны)5) мн. ( минеральные источники) acque termali6) перен. ед. (о чём-л. бессодержательном и многословном разг.) parole vuote, prolissità f pl; aria frittaв сообщении много воды — l'intervento è pieno di prolissità; un intervento sbrodolato
замутнённая вода́ — acqua torbida
••чистой / чистейшей воды — della più bell'acqua
вывести на чистую воду кого-л. разг. — smascherare vt, scoprire gli altarini (di qd)
окатить холодной водой — ср. doccia fredda
тише воды, ниже травы — che non dà ombra a nessuno; starsene buono buono
как в воду канул — ср. sparire dalla circolazione; scomparso nel nulla
седьмая вода́ на киселе — parente alla lontana
не плюй в колодец, пригодится воды напиться — non sputare nel piatto in cui mangi
что прошло, в воду ушло — l'acqua passata non macina più
сливать / слить воду прост. — tirare la catena
много / немало воды утекло — molta acqua è (ormai) passata sotto i ponti
как / словно воды в рот набрал — muto come un pesce; si è cucito la bocca; si è chiuso in un ostinato mutismo книжн.
их водой не разольёшь / не разлить — amici per la pelle; sono due gemelli siamesi; sono pane e cacio / pappa e ciccia
выйти сухим из воды неодобр. — cavarne i piedi; farla franca
лить воду на чью-л. мельницу — portare l'acqua al mulino altrui
воды не замутит — non farebbe male a una mosca; non dà ombra a nessuno; come se non esistesse
* * *n1) gener. acqua, acqua (качество драгоценного камня)2) poet. onda, liquido cristallo -
8 чистый
(чист, -а, -о)1. тоза, пок, покиза, соф, беғубор; чистые руки дастони покиза; чистое полотенце дастурӯпоккуни тоза; чистая посуда зарфи тоза // (опрятный) озода; чистая комната хонаи озода2. ихтисосталаб; чистая работа кори ихтисосталаб3. хушсифат; бодиққат, пухта; чистая отделка коркарди хушсифат4. уст. разг. (парадный) калон, асосӣ5. уст. имтиёзнок; чистая публика одамони соҳибимтиёз6. соф, шаффоф, мусаффо; чистая гладь озера сатҳи мусаффои кӯл; чистое небо осмони соф; чистое лицо рӯи беғубор//тоза, холӣ; чистый лист бумаги варақи тоза (холӣ); чистая тетрадь дафтари тоза7. холис, тоза; чистое золото тиллои холис (асил); чистая шерсть пашминаи тоза; чистая вода оби соф (щаффоф); чистый воздух ҳавои беғубор // (чистокровный) зотӣ; лошадь чистой породы аспи хушнасл8. бурро, хуш; чистый голос овози бурро9. саҳеҳ; чистое произношение талаффузи саҳеҳ10. перен. покизаахлоқ; чистая любовь ишқи беолоиш; чистые побуждения нияти нек; человек с чистым сердцем одами софдил; сделать что-л. от чистого сердца кореро аз сидқи дил иҷро кардан; с чистой совестью бо виҷдони пок // (невинный, девственный) покдоман, боиффат; чистая девушка духтари покдоман; чистое дитя тифли маъсум11. перен. ҳалол; ҳалолкор; чистым путем бо меҳнати ҳалол, ҳалолкорона12. холис; чистая прибыль даромади холис; чистый вес вазни холис13. соф, назарӣ; чистая наука илми соф (назарӣ)14. разг. том, тамом; чистый вздор дуруғӣ маҳз, сафсата; чистая правда ҳақиқати том; чистая случайность тасодуфи аҷиб15. разг. чун, ҳамчун, мисли, монанди; запоет она чист чистый соловей вай чун булбул мехонад <> чистой (чистейшей) воды 1) (о драгоценных камнях) тоза, асил, ҳакикӣ 2) (о человеке) асил; чистое искусство санъати «соф» (назарияе, ки аҳамияти оммавӣ доштани санъатро инкор мекунад); чистый понедельник церк. сари ҳафтаи (душанбеи якуми) рӯза; на чистом воздухе дар берун, дар ҳавои кушод; вывести кого-л. на \чистыйую воду миси касеро баровардан; принимать за \чистыйую монету чун зари холис кабул кардан -
9 чистый
прл1) не имеющий грязи clean; опрятный neat, tidyчи́стая оде́жда — clean clothes pl
с чи́стой со́вестью — with a clear conscience
2) без примеси pureчи́стое зо́лото — pure gold
чи́стый го́лос — pure voice
чи́стая шерсть — pure wool
чи́стый во́здух — clean/pure air
3) открытый clear, openчи́стое не́бо — clear sky
чи́стое по́ле — open field
на чи́стом во́здухе не в помещении — in the open (air)
чи́стый вздор — complete/perfect/pure/sheer/utter nonsense
по чи́стому совпаде́нию — by sheer coincidence
• -
10 чистый
1. прил.таҙа2. прил.сделанный аккуратно, тщательноентекле (эшләнгән), аныҡ3. прил.ничем не заполненный; безоблачный – о небетаҙа, буш; аяҙ4. прил.саф, таҙа, ҡушымтаһыҙ5. прил.асыҡ, аныҡ, дөрөҫ6. прил. перен.ғәйепһеҙ, саф, намыҫлы7. прил.получающийся после вычета чего-л.саф8. прил. разг.ысын, тулыһынса, бөтөнләйчистой (чистейшей) воды — бөтә торошо менән, асыҡтан-асыҡ күренеп торған, ысын
от чистого сердца — ихлас (ысын) күңелдән, бөтә йөрәктән
-
11 вода
-ы, αιτ. воду, πλθ. воды, δοτ. водам, κ. водам, οργν. водами, κ. водами, προθτ. о водах κ. о водах θ.1. νερό, ύδωρ•дождевая вода βρόχινο νερό•
морская вода θαλασσινό νερό•
колодезная вода πηγαδίσιο νερό•
речная ποταμίσιο νερό•
проточная вода τρεχούμενο νερό•
стоячая вода στάσιμο νερό•
родниковая -νερό της βρύσης, πηγαίο νερό•
питьевая вода πόσιμο νερό•
минеральная вода μεταλλικό νερό•
пресная вода γλυκό νερό (λιμνών, ποταμών)•
грунтовая вода το νερό του υπεδάφους•
жесткая вода γλι-φό νερό•
мягкая вода ελαφρό νερό.
2. πλθ. -ы τα νερά, τα ύδατα•государственные -ы κρατικά ύδατα (θάλασσες, ποτάμια, λίμνες)•
территориальные -ы τα χωρικά ύδατα.
εκφρ.желтая вода – γλαύκωμα (πάθηση των ματιών)•седьмая ή десятая вода на киселе – οι πολύ μακρινοί συγγενείς•темная вода – τύφλωση (από ατροφία του οπτικού νεύρου)•холодной -ой окатить ή облить – ψυχρολούζω, κάνω ψυχρολουσία κάποιον (κατευνάζω τον ενθουσιασμό, διαψεύδω τις ελπίδες, αποθαρρύνω κ.τ.τ.)• чистой ή чистейшей -ы καθαρότερος κι απ’το νερό, λάδι, γνησιότατος, πραγματικότατος•лить -у на чью мельницу – χύνω νερό στο μύλο κάποιου (βοηθώ στο έργο κάποιου)•толочь -у (в ступе) ή носить решетом -у – κουβαλώ νερό με το καλάθι (ματαιοπονώ)•- ы не замутит – δεν πατά ούτε μυρμήγκι (άκακος, ήσυχος, πράος, ταπεινός)•тише -ы, ниже травы – πάρα πολύ ήσυχος, φρονιμότατος, αγαθότατος, ταπεινότατος•много ή немало, столько – κ.τ.τ. -ы утекло πέρασε πολύς καιρός, χρόνια και ζαμάνια•набрать -ы в рот – καταπίνω τη γλώσσα μου, σιγώ, σωπαίνω, το βουλώνω, βουβαίνομαι•выйти сухим из -ы – (αν και ένοχος) βγαίνω καθαρός (αθώος), вывести на чистую ή на свежую -у βγάζω στα φόρα, ξεσκεπάζω (σκοτεινές υποθέσεις)•как (будто, словно) в -у глядел ή смотрел – σα να το ήξερε (το διέβλεψε με ακρίβεια).
См. также в других словарях:
Чистой (чистейшей) воды — что. Книжн. Экспрес. Самый настоящий. И если рядовой солдат Громоздкий видел, что, кроме как за карликовой берёзкой, укрыться было негде, то он не укрывался, понимая, очевидно, что это формализм чистейшей воды (М. Алексеев. Наследники) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Чистой (чистейшей) воды — Разг. Одобр. Самого высокого качества, без изъянов, недостатков. ФСРЯ, 74; БМС 1998, 92; Ф 1, 69; БТС, 139, 1481 … Большой словарь русских поговорок
чистейшей воды — См … Словарь синонимов
ЧИСТЕЙШЕЙ ВОДЫ — Настоящий, истинный. Имеется в виду, что явление, ситуация и т. п. (Y) или лицо (Х) наиболее ярко и полно воплощает в себе некоторое качество или комплекс качеств (Р), являясь их образцовым носителем. Преимущественно о качествах, к которым… … Фразеологический словарь русского языка
чистой воды — без подмесу, подлинный, отъявленный, чистейшей воды, каких мало, прямой, настоящий, стопроцентный, истинный, чистокровный, истый, форменный, первой марки, чистый, сущий, самый что ни на есть, не из последних, высшей марки, завзятый, законченный,… … Словарь синонимов
чистой воды — Чи/стой (чистейшей) воды 1) Прозрачный, высшего качества (о драгоценном камне) Алмаз чистой воды. Бриллиант, чистейшей воды бриллиант! (также: разг.; о человеке, достойном восхищения) 2) Проявляющий какие л. свойства и качества в высшей степени.… … Словарь многих выражений
ЧИСТОЙ ВОДЫ — Настоящий, истинный. Имеется в виду, что явление, ситуация и т. п. (Y) или лицо (Х) наиболее ярко и полно воплощает в себе некоторое качество или комплекс качеств (Р), являясь их образцовым носителем. Преимущественно о качествах, к которым… … Фразеологический словарь русского языка
вода — ы, вин. воду, мн. воды, водам и водам, водами и водами; о водах и о водах; ж. 1. Прозрачная, бесцветная жидкость, образующая ручьи, реки, озёра, моря и представляющая собой химическое соединение водорода с кислородом. Речная в. Морская в. В.… … Энциклопедический словарь
чи́стый — ая, ое; чист, чиста, чисто; чище. 1. Незагрязненный, незапачканный. Чистая рубашка. Чистое полотенце. □ Тетрадки ее были в порядке; книжки чисты и не запятнаны. Салтыков Щедрин, Мелочи жизни. Чистые, мытые перемытые солеными волнами доски палубы… … Малый академический словарь
ВОДА — По за вод. Арх. В отсутствие кого л. АОС 4, 153. Бешеная вода. Алт. Весеннее половодье. СРГА 1, 65. Большая вода. 1. Арх., Сиб. Половодье. АОС 4, 147; СБО Д1, 38. 2. Арх. Морской прилив. АОС 4, 147. Взломная вода. Дон. Начало ледохода. СДГ 2, 31 … Большой словарь русских поговорок
настоящий (образец) — ▲ соответствующий ↑ полностью < > ненастоящий образец. | настоящий полностью отвечающий своей роли; такой, какой должен быть (самый #). натуральный (самый #). образ. | самый что ни на есть. как ни на есть (прост). истинный (# ученый). истый … Идеографический словарь русского языка